Wir übersetzen euren Stoff auf Englisch
Hi, wir sind Sam & Nicki
Wir sind Drehbuchautor*innen mit Diplom von der Filmakademie Baden-Württemberg.
Wir sprechen Englisch (und Deutsch!) auf native-Niveau, schreiben selbst in beiden Sprachen und haben mehrere Jahre Erfahrung mit dem Übersetzen fiktionaler Stoffe.
Wir können direkt in Final Draft arbeiten, bei Bedarf inklusive Revision Mode.
Aber was ist mit KI?
AI-Tools wie ChatGPT und DeepL unterstützen unseren Übersetzungs-Workflow. Aber wenn ein Text wirklich lebendig klingen soll, muss er von Menschenhand bearbeitet werden.
Ob Drehbuch, Treatment, Bible oder Pitch Mappe für internationale Partner — wir stehen für schnelle, akkurate Übersetzungen, die dem Stil der Autor*in treu bleiben.
REFERENZEN
Für diese Kunden haben wir bereits Drehbücher, Bibles und Untertitel übersetzt.